同类图书

Similar books 换一批
  • 英语学术写作

    作者:陈晓霞

    本书是大学英语学术写作教学用书,也可用作英语学习者的写作指导手册。该书从写作过程和文章结构入手,探讨了造词、造句和段落写作,从作文的衔接和连贯入手,探讨了写作中图表和数字的运用以及研究论文的写作,本书还探讨了标点符号和大小写到目前国际上通用的各种文献参考格式,以及雅思写作和限时给定题目的写作。

  • 轨道交通英语阅读

    作者:余清秀

    本书选编了一些与轨道交通最近发展相关的英语科技文章及说明文,让读者了解轨道交通发展的最新成就,思考轨道交通网络在给我们带来便利的同时应该注意的问题。本书选文新颖,题材广,全部选自近几年的轨道交通发展的英语读物,反映国内外轨道交通的最近成果,本书可做为城市轨道交通专业学生的英语拓展阅读及村和城市轨道交通从业人员的参考读物。

  • 快乐日语入门

    作者:赵汉斌, 主编

    本书在平假名、平假名、罗马字、长音、短音、单词试读、口诀、绕口令、日常用语、歌曲、日汉借词这11种多样的练习方式中愉快而充实地习得五十音图、浊音、半浊音、拗音、拨音、促音共6种108个日语假名,以及长音、声调等认读日语单词必备的能力,将学生领进日语学习的大门。本书一改国内教材就书说书、形式呆板、内容枯燥、急躁冒进的弊端,采用实用和灵活的体例编排,理论和实践练习紧密结合,具有很强的操作性。

图书分类

Book classification
  1. 书稿为高等院校英语专业本科生、研究生汉英翻译和跨文化交际类课程教材。书稿涉及中国古典文学、史学、经学、儒家、道家、墨家、法家、兵家和佛家诸多文化元典,精心挑选《论语》《孟子》《道德经》《庄子》《韩非子》《诗经》《左传》《史记》等中的经典篇目,以英汉对照的形式呈现。书中英译为我国著名翻译家赵彦春教授完成,整体韵律得当、用词精妙、流畅简洁,既传播了中国文化经典的精髓,亦考量了译入语读者的审美旨趣,有利...查看更多
  2. 习近平主席在2021年5月31日就加强我国国际传播能力建设进行主持学习时强调“讲好中国故事,传播好中国声音,展示真实、立体、全面的中国,是加强我国国际传播能力建设的重要任务”。同时,他指出“要更好推动中华文化走出去,以文载道、以文传声、以文化人,向世界阐释推介更多具有中国特色、体现中国精神、蕴藏中国智慧的优秀文化”。中华优秀文化的传承和发展以及国家发展战略需要我们深入而准确地阐释中国元典中蕴藏的中国智慧,深入挖掘和梳理中华优秀传统文化的发生、发展以及历史根源,尤其关注中华优秀传统文化的科学精神,惟其如此才能真正向世界阐释推介具有中国特色的科学智慧,体现中国文化的科学精神。中华民族历来对人类自然和社会就有“为天地立心,为生民立命,为往圣继绝学,为万事开太平”的责任和担当。
    本书立足于国家战略,革新以往仅以汉语形式展现给我国研究生及中国文化爱好者的国学内容。研究生不但要自己知晓中国文化经典,还要学会向西方人准确介绍中国文化。提升研究生灵活运用本土语言和英语的能力,使其懂得用英语表达中国文化经典,这是新文科背景下,研究生文化老师们应积极面对的大事。基于此,本人和中国典籍翻译家赵彦春教授商议决定编写《中国文化元典文选》这本书。目前国内同类教材并不多见,这也是本团队编写这本书的动因之一。关于“元典”概念,读者可参见李建中编写的《中国文化:元典与要义》(北京师范大学出版社2016年版),在此不再赘述。本书受西南交通大学研究生教材(专著)经费建设项目(项目编号:SWJTU-JC2022-011)专项资助,特此致谢!
    21世纪以来,中国历史进入了新的转型时期,经济快速发展,文化日渐繁荣,亦趋向传统文化的回归。然而,文化的回归不是对传统文化的简单重复,而是从传统文化中汲取灵感,以获取前进的动力。本书选取了中国文化元典中最为精粹的内容,为目标语读者获取中国文化精髓提供了便利,也为当代读者寻找中国智慧之源提供指导。本书的主要特点如下:
    第一,本书以中国文化元典(如《论语》《孟子》《道德经》《庄子》《墨子》《韩非子》及古典诗歌等)为主要内容,以中华文化传播与交流为宗旨,以实现中华文化精髓的传承与发扬为目的。
    第二,本书精心挑选中国文化元典中的经典篇目,以双语对照形式编排。其英文译者是我国著名的典籍翻译家赵彦春教授,他翻译的诸多中国文化经典受到海内外读者的高度评价,如中华文化海外传播的“拳头产品”《英韵三字经》等。他博学广识,深谙中国文化经典之精髓,又综合考量译入语读者的审美旨趣,其译文是中华文化海外传播的佳品。
    第三,这门课程和以往不同之处主要体现在用汉语和英语双语呈现,既增长学生的中国古典文化知识,又提升其英语水平,让读者在学习中国古典文化的同时,领略中西方语言和思维方式的差异性。
    本书共九章,涉及中国古典文学、史学、经学、儒家、道家、墨家、法家、兵家和佛家的诸多文化元典,选取各领域最为经典的篇目或语段,以中英文对照形式呈现给目标读者。这不仅有利于在课堂教学中引入中国文化元典的内容,也能让读者精准快速地获取中华文化精髓,感受中华文化的无限魅力。本书覆盖面非常广,按照中华文化经典内在的蕴含进行整合与梳理,从文学、历史、经学、儒学、道学、兵学和佛学等视角揭示中华文化之精神要义,使读者在了解中华精神来源的同时,弄清中华民族文化的来龙去脉,从而更为深刻地认识文化元典的历史价值和现代意义。本书适用于中国高校本科生、研究生的中国文化通识教育,英语或翻译专业学生的汉英翻译和跨文化交际,海外孔子学院的中国文化课教学等课程,亦可作为中国高校留学生学习中国文化元典的重要工具书等。
    此外,本书还可以作为中国文化海外传播的重要途径,双语对照排版模式为译入语读者提供了便捷的文化知识窗口,有助于扩大海外读者群体,提升中国文化元典海外知名度。
    中华文化历经数千年,源远流长。中华古典文化形式多样、风格各异,有着自身独有的精神脉络和审美意趣。自有文字始,中华民族对文化的追求历久弥新,并保持着旺盛的生命力。本书第一章以中华古典文学为起点,逐步走进中华民族的精神世界。中国是诗歌的国度,第一节聚焦于中国第一部诗歌总集《诗经》,从中国诗歌之滥觞看古朴与典雅的结合,探中华风雅之起源。第二节呈现楚辞华彩,领略骚体新风,体会横跨千年的深情与烈骨。第三节选自《文心雕龙》开篇《原道》,为该书理论基础,涉及文德、文采、文史、文质之论,开文思之先河,成艺理之大观。第四、五节着眼于中国古典诗歌的巅峰——唐诗,以大唐诗坛双子星的作品为万花筒,看李白自然天成、率真酣畅的浪漫抒发,见杜甫忧国忧民、浑厚苍劲的理性表达,察乐府、古体、近体诗歌的多元体裁、题材,窥格律从无到有、经随意而谨严的流变。本章通过对中华古典文学史上部分扛鼎之作的翻译,力图跨语言、跨文化地展现中华古典文学的璀璨辉煌。译文尤其尊重古典诗歌的形式要求,以类比的方式还原汉诗韵律的风采,惟愿以此为中华文化的国际传播提供样例。
    华夏文明滥觞于上古,从文字产生以来历史记载从未间断。“以史为鉴可以知兴替”,中国史学整合了历史、科学、哲学、人性、政治等多方面内容。第二章按照时间顺序节选中国史学上重要文献的经典论述,管窥史家的德识才学。第一节从中国第一部较为完备的编年史《左传》的双语对照入手为读者展示春秋时期周室衰微、诸侯争霸的历史碎片和礼仪、典章、伦理、民族、神话等社会内容的记述和评论。第二节是对中国第一部纪传体通史《史记》的节选,该书以人物传记为中心,包罗了从黄帝时代到汉武帝时期政治、军事、经济、文化等各方面的发展状况;本节以双语形式带领读者读太史公如何“究天人之际,通古今之变,成一家之言”。《汉书》为中国第一部纪传体断代史,从《史记》到《汉书》展现了儒家思想在汉代成为正统的演变过程,第三节部分呈现《汉书》的历史材料。汉代之后的大一统政权为唐朝,第四节节选该时期的政论性史书《贞观政要》,包含魏征、杜如晦、房玄龄等大臣在君臣和军政问题上的争议、劝谏和奏议等。第五节则节选了中国第一部编年体通史《资治通鉴》的内容,用汉英双语再现司马光对政治、军事、民族关系政策的观点。史书中喜用古语古词,读之艰涩,译文部分则在保留原文风格的基础上,更为清晰地传达了原文要义。
    早期儒家以《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》为六经,后世又发展为十三经(《易经》《尚书》《诗经》《周礼》《仪礼》《礼记》《春秋左传》《春秋公羊传》《春秋榖梁传》《孝经》《论语》《孟子》《尔雅》)。经董仲舒的努力,儒学成为官学,而经学也就成为中华传统思想核心的重要载体。第三章为经学,摘取《周易》和《尚书》的重要论述,探索中华核心思想的来源。译文特别遵循了《周易》“取象比类”的思维模式,凸显中华传统认知的特点;《尚书》中佶屈聱牙的文辞转换成英文后既保留了原文的简洁之风,又更易于理解。
    儒家是起源于中国并影响及流传至周边东亚国家的文化主流思想与教派体系。第四章为儒家元典作品的节选,选取儒家代表作《论语》《孟子》以及《孝经》中经典篇目,以彰显儒家学说之经世致用思想及开放包容的情怀。孔子作为儒家学派的创始人,在《论语》第一节中阐释了仁、义、礼、智、信的伦理思想,对中国乃至全世界都产生了深远的影响。孟子是战国时期的哲学家、思想家和教育家,与孔子并称为“孔孟”。第二节《孟子》是总结战国时期各国治乱兴亡规律的作品,其中的“民为贵,社稷次之,君为轻”的观点对后世君王的治国理政具有重要的启示价值。第三节《孝经》为儒家孝道伦理方面的经典之作,是儒家十三经之一。《孝经》将“孝”看作人性伦理之规范,“夫孝,天之经也,地之义也,人之行也。”可见,孝是人类德行之本,上至国君,下至臣民都应以孝规约自身,由己及人。译文采用异化处理策略,紧贴原文,以求真实还原儒家思想之真实样貌,让译入语读者感知儒学的博大精深。
    道家以“道”为核心,主张大道无为、道法自然,具有朴素的辩证法思想。第五章选取了道家文化元典《道德经》和《庄子》中的经典篇目。《道德经》为春秋时期老子所作,是道家哲学思想的重要来源,全书共计八十一篇。第一节选取其中十八篇,展现《道德经》中“内圣外王”之学,以期为后世学者提供道家哲学的精神滋养。《庄子》是道家哲学的另一部力作,包括内篇、外篇和杂篇,内篇被认为由庄子本人所著,是庄子思想的核心。第二节选取了内篇之《逍遥游》《齐物论》和《养生主》三篇。《逍遥游》作为《庄子》全书总纲,突显了庄子以“至人无己,神人无功,圣人无名”的态度来阐释道家生命哲学之奥秘,进而企及无限逍遥的哲学境界。庄子在《齐物论》中提倡齐一万物,无是非分别,表现了庄子对世俗的否定以及对自由境界的无限向往。庄子在《养生主》中指出养生须秉承事物中虚之道,顺应自然的变化与发展,为现世读者的生活与生存之道带来启迪。译文以娴熟流畅的语言、整齐划一的形式、灵动优美的韵律再现了道家哲学之崇尚自然、清净无为,追求自由的生命境界。
    春秋战国时期的百家争鸣有“非儒即墨”的提法,足以见得墨家思想之时代价值。第六章为墨家代表作品《墨子》的篇目选辑。墨子在这部著作中提倡兼爱、非攻、尚贤、尚同、非命、非乐等思想,涉及政治学、逻辑学、军事学、几何学等领域,尤以逻辑思想最为突出,是先秦逻辑学的集大成之作。本章选取了《兼爱》《尚贤》《非攻》《尚同》《七患》等篇目来映现墨子的“非攻”“爱民”“兼爱”等“爱利百姓”思想,突出墨子以“兴天下大利,除天下之害”为己任的崇高理想。译文以通俗易懂的句式结构和语言表达准确传达了墨学思想之精义和内涵,希冀后世学者能以一斑而窥全豹,深刻感知墨家学派的思想精髓。
    法家是我国历史上提倡以法治为核心的重要学派,是战国末期平民百姓的政治代言人,在政治上可谓是“独步天下”。第七章是我国法家思想之集大成者韩非子的作品选辑。法家经典《韩非子》将“国无常强,无常弱。奉法者强,则国强;奉法者弱,则国弱”作为君主专制的基本思想,秉持历史发展观,主张极端的功利主义,强调以法治国,以利用人,是中国封建社会领导阶层的统治法宝。《韩非子》由五十五篇论文集辑而成,本章选取其中十八篇,以汉英对照的形式向后世学者展现韩非子的历史进步论、朴素辩证法以及改革与法治等观点,使法家元典学习与文化传播紧密融合。
    兵学在中国文化发展中有着源远流长的历史,兵学产生于西周,成熟于春秋,是我国传统文化中的军事瑰宝。诸子百家之一的兵家经典体现了中国古代军事思想之要旨。第八章选取《孙子兵法》《孙膑兵法》以及《吴子》中的部分篇目,向当代学子揭示“兵者,国之大事,死生之地,存亡之道,不可不察也”的中国古代军事思想精粹。兵学元典《孙子兵法》《孙膑兵法》以及《吴子》均以博大精深的内容、深邃玄妙的思想、缜密严谨的逻辑而著称于世,是我国古代军事文化的璀璨明珠,是当代学子必读的中国兵学思想佳作。译文以原文为纲,综合考量目标读者的审美旨趣和阅读习惯,将中国兵家文化精髓以简洁凝练的句法结构,通俗易懂的文字表达再现出来,以期提升我国兵学典籍的跨语境传播效果。
    早在东汉时期,佛教便传入中国,随着宗教文化的传播与变迁,形成了独具东方文化特色的中国佛教,与儒教和道教一同构筑了中国传统文化的三大精神支柱。第九章为佛家思想的经典选辑,展现了佛家禅语之精妙,如世人耳熟能详的四句偈语“菩提本无树,明镜亦非台,本来无一物,何处惹尘埃”旨在揭示世间一切皆如梦幻泡影,劝导世人摆脱虚妄执着,才能明心见性,自证菩提。本章选取的《菩提本无树》《无量寿经》《佛说四十二章经》以及《阿弥陀经》等都是佛家遗响千年的经典作品。译文以简洁精当的语言向目标读者展示佛家智慧之精微玄妙,彰显出中国佛学文化的无限魅力。
    中华民族历经五千年,沉淀了惠泽万世的璀璨华夏文明和文化。党和国家一贯重视增强中华文化国际影响力,主推中华文化经典作品的外译。中国文化元典荟萃先民智慧,其思想富于原创性,其主题具有恒久性。中国文化元典涵盖后世中华文化的各类文化因子,从历史的角度而言,决定了中华文化发展的方向及文化特性。
    ...查看更多
  1. 第一章  文学 001
    Chapter I  Literature 001
    第一节  《诗经》 001
    Section 1  The Book of Songs 001
    1. 关雎 The Grebes Coo 001
    2. 桃夭 The Peach 002
    3. 击鼓 War Drums 002
    4. 式微 It’s Dark 003
    5. 黍离 Millet Droops Low 004
    6. 子衿 Your Blue Collar 005
    7. 蒹葭 The Reeds 005
    8. 无衣 No Clothes 006
    9. 蜉蝣 Ephemeron 007
    10. 鹿鸣 The Deer Bleat 008
    11. 常棣 Cherry Blossoms 009
    12. 采薇 Vetch We Pick 010
    第二节  《楚辞》 012
    Section 2  Ch’u Verse 012
    1. 离骚(节选)Woebegone (excerpt) 012
    2. 少司命(节选) Life God Junior (excerpt) 015
    3. 惜往日(节选)Missing the Bygone Day (excerpt) 016
    4. 橘颂 Ode to the Orange 016
    5. 天问(节选)Asking the Sky (excerpt) 019
    6. 渔父 The Fisherman 021
    第三节  《文心雕龙》 024
    Section 3  Carve the Dragon with Your Literary Heart 024
    1. 原道 Back to the Word 024
    第四节  李白诗歌 025
    Section 4  Pai Li’s Poems 025
    1. 静夜思 Night Thought 025
    2. 清平调(其一)Pure Peace Tune, No.1 026
    3. 峨眉山月歌 A Song of the Moon o’er Mt. Brow 026
    4. 黄鹤楼送孟浩然之广陵 Seeing off Haojan 
    Meng to Broadridge at Yellow Crane Tower 027
    5. 宣州谢朓楼饯别校书叔云  Seeing Off Yün, My Uncle, a 
    Collator, on T’iao Hsieh’s Tower in Hsuan 027
    6. 长相思 Long Longing 028
    7. 赠汪伦 To Lun Wang 029
    8. 上李邕 To Yung Li 030
    9. 将进酒 Do Drink Wine 031
    10. 蜀道难 The Shu Way Is Hard 033
    第五节  杜甫诗歌 037
    Section 5  Fu Tu’s Poems 037
    1. 春望 A View of Spring 037
    2. 赠花卿 To Hua, a General 038
    3. 月夜忆舍弟 Missing My Brothers on a Moonlit Night 038
    4. 旅夜书怀 Traveling at Night 039
    5. 客至 A Friend’s Visit 040
    6. 望岳 Looking at Mt. Arch 040
    7. 春夜喜雨 A Blessing Rain on a Spring Night 041
    8. 饮中八仙歌 Song of Eight Drinking Immortals 042
    9. 兵车行 The Chariot: A Ballad 044
    第二章  史学 048
    Chapter Ⅱ  History 048
    第一节  《左传》 048
    Section 1  Tso’s Annals 048
    1. 隐公十一年  The Eleventh Year Under Lord Yin 048
    2. 桓公十二年  The Twelve Year Under Lord Column 048
    3. 庄公二十四年The Twenty-Fourth Year of Lord Chuang 049
    4. 僖公五年The Fifth Year Under Lord Hsi 049
    5. 僖公九年The Ninth Year Under Lord Hsi 049
    6. 僖公十三年The Thirteenth Year Under Lord Hsi 049
    7. 僖公十四年The Fourteenth Year Under Lord Hsi 049
    8. 文公六年The Sixth Year of Lord Civil 050
    9. 文公十三年The Thirteen Year of Lord Civil 051
    10. 文公十六年The Sixteen Year Under Lord Civil 051
    11. 宣公二年The Second Year of Lord Clare 051
    12. 宣公十二年The Twelfth Year of Lord Clare 051
    13. 宣公十五年The Fifteenth Year of Lord Clare 052
    14. 成公二年The Second Year Under Lord Ch’eng 052
    15. 成公十二年The Twelve Year Under Lord Ch’eng 052
    16. 成公十五年The Fifteenth Year Under Lord Ch’eng 052
    17. 成公十六年The Sixteenth Year Under Lord Ch’eng 053
    18. 襄公十年The Tenth Year of Lord Hsiang 053
    19. 襄公十一年The Eleventh Year of Lord Hsiang 053
    20. 襄公十三年The Thirteen Year of Lord Hsiang 053
    21. 襄公二十二年The Twenty-Second Year of Lord Hsiang 054
    22. 襄公二十五年The Twenty-Fifth Year of Lord Hsiang 054
    23. 襄公二十九年The Twenty-Ninth Year of Lord Hsiang 054
    24. 襄公三十年The Thirtieth Year of Lord Hsiang 054
    25. 昭公四年The Forth Year Under Lord Glare 054
    26. 昭公五年The Forth Year Under Lord Glare 055
    27. 昭公十年The Tenth Year Under Lord Glare 055
    28. 昭公二十年The Twentieth Year Under Lord Glare 055
    29. 昭公二十五年The Tenth Year Under Lord Glare 055
    30. 哀公元年The First Year of Lord Sad 056
    31. 哀公七年The Seventh Year of Lord Sad 056
    32. 春秋左传正义·昭公六年 Commentary on Tso’s 
    Annals: The Sixth Year Under Lord Glare 056
    33. 春秋左传正义·昭公二十九年 Commentary on Tso’s 
    Annals: The Twenty-Ninth Year Under Lord Glare 057
    第二节《史记》 057
    Section 2  Records of the Grand Historian 057
    1. 五帝本纪 Records of the Five Lords 057
    2. 殷本纪 Records of Yin 059
    3. 秦始皇本纪 Records of Emperor First of Ch’in 059
    4. 高祖本纪 Records of Pang Liu, Highroot of Han 059
    5. 货殖列传 Biography of Merchants 061
    6. 商君列传 Biography of Yang Shang 062
    7. 循吏列传 Biography of Good Officials 063
    8. 酷吏列传 Biography of Cruel Officials 064
    9. 屈原贾生列传 Biography of Yüan Ch’ü and E Chia 065
    10. 日者列传 Biography of Augurs 065
    11. 淮阴侯列传 Marquess of Huaishade 065
    12. 齐悼惠王世家Aristocratic Family of Prince 
    Mournboon of Ch’i 065
    13. 赵世家 Aristocratic Family of Chao 066
    14. 楚世家 Aristocratic Family of Ch’u 066
    15. 楚元王世家Aristocratic Family of King One of Ch’u 066
    16. 曹相国世家 Aristocratic Family of Premier Ts’ao 066
    17. 礼书 Rites 067
    18. 太史公自序 Grand Historiographer’s Preface 067
    第三节  《汉书》 067
    Section 3  The History of Han 067
    1. 景帝纪 Record of Emperor Scene 067
    2. 食货志 Foods and Goods 068
    3. 陈胜项籍传 Biography of Sheng Ch’en and Chi Hsiang 068
    4. 楚元王传Biography of Chiao Liu, First Prince of Ch’u 068
    5. 张释之传 Biography of Shihchih Chang 069
    6. 董仲舒传Biography of Chungshu Tung 069
    7. 王褒传 Biography of Pao Wang 070
    8. 杨胡朱梅云传 Biography of Wangsun Yang, Chien Hu, 
    Yün Chu, Fu Mei, and Ch’ang Yün 070
    9. 陈汤传 Biography of T'ang Ch’en 070
    10. 王贡两龚鲍传 Biography of Chi Wang, Yü Kung, 
    Sheng Kung, She Kung and Hsuan Pao 070
    11. 宣元六王传 Biography of Six Kings under the Reigns of 
    Emperor Piousbroad and Emperor Piousfirst of Han 071
    12. 傅喜传 Biography of Hsi Fu 071
    第四节《贞观政要》 071
    Section 4  Governance of Right Done 071
    1. 君道 Sovereignty 071
    2. 政体 Governance 073
    3. 附:直谏Admonishment 076
    4. 君臣鉴戒 Commandments for the Emperor and Officials 076
    5. 择官 Appointment 076
    6. 规谏太子 Admonishing a Crown Prince 078
    7. 公平Fairness 079
    8. 慎所好 Caution in Interest 080
    9. 慎言语 Caution in Speech 081
    10. 悔过 Repentance 082
    11. 崇儒学 Admiring Confucianism 082
    12. 务农 Agriculture 083
    13. 征伐 Expedition 083
    第五节《资治通鉴》 084
    Section 5  History as a Mirror 084
    1. 周纪一 The First Volume of the Records of Chough 084
    2. 周纪二 The Second Volume of the Records of Chough 084
    3. 周纪四 The Forth Volume of the Records of Chough 085
    4. 秦纪二 The Second Volume of the Records of Ch’in 086
    5. 汉纪三 The Third Volume of the Records of Han 086
    6. 汉纪九 The Ninth Volume of the Records of Han 086
    7. 汉纪十 The Tenth Volume of the Records of Han 087
    8. 汉纪十一 The Eleventh Volume of the Records of Han 087
    9. 汉纪十六 The Sixteenth Volume of the Records of Han 088
    10. 汉纪十七 The Seventeenth Volume of the Records of Han 088
    11. 汉纪二十一The Twenty-First Volume of the Records of 
    the Han Dynasty 088
    12. 汉纪二十四 The Twenty-Forth Volume of the Records of Han 089
    13. 汉纪四十三The Forty-Third Volume of the Records of Han 089
    14. 高祖武皇帝十五 Record of Lord Marshal, Highroot of Liang 089
    15. 唐纪二 The Second Volume of the Records of T’ang 090
    16. 唐纪八 The Eighth Volume of the Records of T’ang 090
    17. 唐纪十 The Tenth Volume of the Records of T’ang 091
    18. 唐纪五十 The Fiftieth Volume of the Records of T’ang 091
    第三章  经学 093
    Chapter Ⅲ  Confucian Classics 093
    第一节  《周易》 093
    Section 1  Changes 093
    1. 系辞 Attribution 093
    2. 乾卦第一 Diagram 1: Gen 096
    3. 坤卦第二 Diagram 2: Kueen 097
    4. 需卦第五Diagram 5: Need 097
    5. 泰卦第十一 Diagram 11: Tower 097
    6. 否卦第十二 Diagram 12: Obstacle 098
    7. 剥卦第二十三 Diagram 23: Spall 098
    8. 颐卦第二十七 Diagram 27: Ease 098
    9. 明夷卦第三十六 Diagram 36: Archery 098
    10. 损卦第四十一 Diagram 41: Wane 098
    11. 震卦第五十一 Diagram 51: Thunder 098
    12. 艮卦第五十二 Diagram 52: Choke 099
    13. 丰卦第五十五 Diagram 55: Harvest 099
    14. 中孚卦第六十一 Diagram 61: Integrity 099
    15. 序卦 Order 099
    第二节  《尚书》 100
    Section 2  High Book 100
    1. 尧典 Record of Lord Mound 100
    2. 洪范 Universal Norms 104
    3. 皋陶谟 Moor Potter’s Counsel 105
    4. 牧誓 A Pledge at Muyeh 107
    5. 商书·仲虺之诰 Book of Shang: Lizard’s Admonition 107
    6. 盘庚 Pankeng 107
    7. 周书·泰誓 Book of Chough: Grand Pledge 108
    8. 周书·周官 Book of Chough: Officials of Chough 108
    9. 五子之歌 Songs of Five Lords 109
    10. 康诰 Admonition to K’ang 109
    第四章  儒家 112
    Chapter Ⅳ  Confucianism 112
    第一节  《论语》 112
    Section 1  The Annalects 112
    1. 学而 Isn’t It 112
    2. 为政 Governing 116
    3. 述而 Retelling But 121
    第二节  《孟子》 128
    Section 2  Mencius 128
    1. 告子 Sir Teller 128
    2. 公孙丑上 Ugly Lordson (Upper) 129
    3. 公孙丑下 Ugly Lordson (Lower) 130
    4. 梁惠王上 King Boon of Liang (Upper) 131
    5. 梁惠王下 King Boon of Liang (Lower) 131
    6. 尽心上Heart and Soul (Upper) 133
    7. 尽心下Heart and Soul (Lower) 133
    第三节  《孝经》 134
    Section 3  Filial Piety 134
    1. 开宗明义 Introduction 134
    2. 圣治Ruling the World with Filial Piety 134
    3. 三才 Three Vitals 134
    4. 广扬名 Ever-lasting Fame 135
    5. 谏诤 Remonstrance 135
    6. 五刑 Five Punishments 136
    第五章  道家 137
    Chapter Ⅴ  Wordism (Taoism) 137
    第一节  《道德经》 137
    Section 1  The Word and the World 137
    1. 第一篇 Chapter Ⅰ 137
    2. 第二篇 Chapter Ⅱ 137
    3. 第五篇 Chapter Ⅴ 138
    4. 第八篇 Chapter Ⅷ 138
    5. 第九篇 Chapter Ⅸ 138
    6. 第十二篇 Chapter XII 139
    7. 第二十三篇 Chapter XXIII 139
    8. 第二十五篇 Chapter XXV 140
    9. 第二十八篇 Chapter XXVIII 140
    10. 第三十三篇 Chapter XXXIII 141
    11. 第四十二篇 Chapter XXXXII 141
    12. 第四十五篇 Chapter XXXXV 141
    13. 第四十八篇 Chapter XXXXVIII 142
    14. 第六十六篇 Chapter LXVI 142
    15. 第六十七篇 Chapter LXVII 142
    16. 第七十一篇 Chapter LXXI 143
    17. 第七十八篇 Chapter LXXVIII 143
    18. 第八十篇 Chapter LXXX 143
    第二节  《庄子》 144
    Section 2  Sir Lush 144
    1. 逍遥游第一 Chapter I: Flying Free 144
    2. 齐物论第二 Chapter II: Identified as One 150
    3. 养生主第三 Chapter III: Sustaining Life 164
    第六章  墨家 168
    Chapter VI  Inkism 168
    第一节  《墨子·兼爱》 168
    Section 1  Loving Others · Sir Ink 168
    1. 兼爱上 Loving Others (Upper) 168
    2. 兼爱中 Loving Others (Middle) 169
    3. 兼爱下 Loving Others (Lower) 170
    第二节  《墨子·尚贤》 170
    Section 2  Respecting Sages · Sir Ink 170
    1. 尚贤上 Respecting Sages (Upper) 170
    2. 尚贤中 Respecting Sages (Middle) 171
    第三节  其他篇目 172
    Section 3  Other Articles 172
    1. 非攻 No War 172
    2. 七患 Seven Dangers 173
    3. 天志 Heaven’s Will 174
    4. 尚同 Alignment with Superiors 175
    5. 辞过 Criticism of Negligence 176
    6. 节用 Saving 176
    7. 亲士 Appointing Talents 176
    8. 修身 Character Cultivation 176
    9. 非乐 Prohibition of Music 177
    10. 贵义Esteem for Righteousness 177
    11. 耕柱 Sir Tillpillar 177
    第七章  法家 178
    Chapter VII  Legalism 178
    第一节  《韩非子·解老》 178
    Section 1  Expounding Laocius · Sir Hanfei 178
    1. 解老上 Expounding Laocius (Upper) 178
    2. 解老下 Expounding Laocius (Lower) 179
    第二节  其他篇目 180
    Section 2  Other Articles 180
    1. 有度 Within a Limit 180
    2. 诡使 Deviation from the Right Path 181
    3. 难势 Difficult Situations 181
    4. 说疑 Explaining Doubts 181
    5. 内储说上七术 Seven Methods to Manage Subjects 182
    6. 五蠹 Five Types of Assholes 182
    7. 八经 Eight Eternal Rites 182
    8. 南面 Reigning 183
    9. 人主 Political Life 183
    10. 扬权 Enhancing Monarchial Power 184
    11. 亡征 Signs of a Dying Nation 184
    12. 显学 Famous Learning 185
    13. 用人 Employing People 186
    14. 大体 Overall Situation 186
    15. 主道 The Way to Reign 186
    16. 奸劫弑臣 Treacherous, Coercive, and Murderous Officials 187
    第八章  兵家 188
    Chapter VIII  Military Strategy 188
    第一节  《孙子兵法》 188
    Section 1  Wu Sun’s Art of War 188
    1. 始计 Planning 188
    2. 谋攻 Strategy 189
    3. 九变 Nine Changes 190
    4. 行军 Marching 190
    5. 九地 Nine Places 191
    6. 军争 Military Scramble 191
    7. 地形 Topography 191
    第二节  《孙膑兵法》 192
    Section 2  Pin Sun’s Art of War 192
    1. 篡卒 Picking of Valiant Soldiers 192
    2. 行篡 Select Worthies 192
    3. 见威王 An Audience with King Power 193
    4. 八阵 Eight Battle Formations 193
    第三节  《兵经·肃》 194
    Section 3  Solemnity · Canons for War 194
    第四节  《吴子·图国》 194
    Section 4  Governing the State · Ch’i Wu 194
    第五节  《尉缭子·战威》 195
    Section 5  Power of War · Sir Weiliao 195
    第六节  《国语·越语下》 195
    Section 6  Remarks of Yüeh · Remarks of the States 195
    第九章  佛家 197
    Chapter IX  Buddhism 197
    第一节  《菩提本无树》 197
    Section 1  There’s Nothing Like a Boddhi Tree 197
    第二节  《无量寿经·歌叹佛德》 198
    Section 2  The Great Merits of Buddha · The Immortal Buddha 198
    第三节  《四十二章经》 199
    Section 3  The Buddha’s Fourty-two Sutras 199
    第四节  《阿弥陀经》 200
    Section 4  Amitabha Sutras 200
    第五节  《法句经·序》 202
    Section 5  Preface to Dharmapada 202
    参考文献 204
    ...查看更多
  2. 李孝英,博士,西南交通大学教授,博士生导师,曾任中医文化翻译研究中心主任、英国南安普敦大学人文学院访问学者;曾两次获得四川政府社科优秀奖,学术会议论文一等奖、二等奖。

评论

0/500